«Скупают на аукционах финики и смотрят шоу красоты для верблюдов». Рассказ белоруски о жизни в Саудовской Аравии
Белоруска Валентина Маршалович почти пять лет прожила в одной из самых закрытых стран мира — Саудовской Аравии, куда отправилась в силу семейных обстоятельств. Вернувшись в Беларусь, она решила поделиться секретами жизни в загадочной Саудовской Аравии в проекте «Наши за границей».
— Я переехала в Саудовскую Аравию пять лет назад. Тогда об этой стране не было никакой информации, и она была официально закрыта для туристов. Прибрежный город Джидда, где я жила, скрывал свое лицо от любопытных туристов за черным никабом, как и тысячи его жителей, — начинает своей рассказ Валентина.
Но чуть меньше года назад, в сентябре 2019 г., был принят новый закон. Аравия распахнула свои двери и официально стала выдавать туристические визы, хотя туристов в стране все равно очень мало. А за фото- и тем более видеосъемку по-прежнему останавливают полицейские.
Запреты и особенности страны
Аравия — богатейшая страна, и причина этому очевидна: она обладает почти четвертью мировых запасов нефти. А государственная нефтяная компания Арамко (Saudi Aramco) — одна из самых прибыльных в мире.
— Аравия приняла меня не сразу. Аэропорт портового города Джидды встретил суровым молчанием и толпой паломников, направляющихся в Мекку. На паспортном контроле долго расспрашивали, а потом осматривали багаж на наличие запрещенных вещей. Выйдя на улицу, я вдохнула раскаленный на июньской жаре воздух, перемешанный с песком, — вспоминает свои первые впечатления девушка.
Сам аэропорт, кстати, назван в честь короля — основателя государства. А название страны Саудовская Аравия — в честь правящей династии саудитов. В аэропорту есть особенность: на проверке ручного багажа две очереди: первая для мужчин, а вторая — для женщин, с отдельной кабинкой для осмотра.
Больше всего Валентину поразило количество запретов. В стране были запрещены концерты, алкоголь, религии, кроме ислама, новогодние елки, примерочные в магазинах, кинотеатры, фото- и видеосъемки на улицах, любая одежда для женщин, кроме абайи. До недавнего времени женщинам было запрещено водить машину. Если не считать появление кинотеатров и концертов в последний год, с тех пор немногое изменилось.
— Были и моменты, наводящие страх. Например, в стране по пятницам проводят публичные казни. Есть религиозная полиция муттава, которую я часто встречала в торговых центрах, — вспоминает Валентина.
Девушка говорит, что непривычными были и время молитвы, которая проходит в Королевстве пять раз в день. Во время молитвы закрывается все — магазины, кафе, торговые центры, офисы. Улицы пустеют и затихают.
— У меня даже было приложение на телефоне, предупреждающее о начале молитвы. Например, в торговом центре можно было сесть в кафе и успеть сделать заказ, чтобы не гулять между закрытыми магазинами, — смеется Валентина.
Саудовская Аравия не похожа ни на одну из стран в мире. Там даже есть собственное летосчисление, которое ведется не от рождения Иисуса Христа, а от 622 года, когда пророк Мухаммед переехал в Медину. Выходные — пятница и суббота, а неделя начинается не с привычного понедельника, а с воскресенья.
Дресс-код и территории для иностранцев
— Пришлось привыкнуть и к дресс-коду, — говорит Валентина. — В Аравии всем женщинам обязательно носить абайю — длинное традиционное арабское женское платье с рукавами. Местные женщины также покрывают голову хиджабом (головной платок), а лицо закрывают никабом — это женский головной убор, закрывающий лицо, с узкой прорезью для глаз. Мусульманки носят в основном абайи черных цветов, а иностранки предпочитают разноцветные.
— Есть простые черные абайи, а есть расшитые бисером или орнаментом. Богатые местные заказывают индивидуальный пошив или покупают абайи известных брендов, которые специально для арабских модниц выпускают линейку мусульманской одежды.
Валентина рассказывает, что даже в стране с таким строгим дресс-кодом, есть места, где абайю можно не носить. К ним относятся компаунды, посольства, частные пляжи, женские мероприятия.
— Компаунды — это рай для иностранцев, — объясняет девушка. — Это маленький городок за высоким забором с камерами. Внутри закрытой территории построены жилые дома, бассейны, супермаркет, небольшой салон красоты и тренажерный зал.
На территории компаунда можно носить привычную одежду, и спокойно загорать у бассейна в купальнике.
— Удовольствия загорать в купальнике в стране нет, хоть она и имеет выход к одному из самых красивых морей в мире — Красному, — отмечает Валентина. — В Джидде есть городские пляжи, но женщины могут только сидеть в абайях на берегу. Есть закрытые пляжи, отдельные для мужчин и женщин. А есть пляжи для иностранцев, вход на которые осуществляется строго по документам.
— При въезде охранник заклеивает стикером камеру телефона, потому что на пляже запрещено фотографировать, — смеется девушка.
Валентина отмечает, что жизнь в компаунде полна преимуществ. Внутри можно совершать пробежку, ведь у женщин за пределами такой возможности нет.
— В абайе особо не побегаешь, — замечает Валентина. — В тренажерный зал тоже можно ходить всем. В городе они есть, но раздельные — в основном для мужчин и совсем немного — для женщин.
О транспорте, работниках и медицине
— Еще в компаунде можно просто гулять по улочкам. В городе это практически невозможно. Эта страна точно не для пешеходов, — говорит девушка. — В сильную жару особо не погуляешь, да и опасно это. Водители никогда не уступают дорогу пешеходу, переходов нет, светофоров для пешеходов тоже практически нет, тропинок для прогулок нет.
— Кстати, общественного транспорта в стране нет, — рассказывает Валентина. — В столице Королевства Рияде только строится метро. А автобусы очень редко проезжают по улицам, но перевозят они работников определенной компании из дома до места работы. А как у нас — сесть в автобус на остановке и доехать в определенное место — такого просто нет, — говорит девушка.
Единственный вид транспорта — машины. Они есть практически у всех, ведь литр бензина стоит как бутылка воды. Женщины в основном ездят на такси или заказывают Uber, он в Саудовской Аравии очень популярен. У богатых семей обязательно есть личный водитель, часто выходец из Индии или Филиппин.
— Иммигранты из стран Азии работают мойщиками машин и уборщиками, получая минимальную зарплату. Приезжие из стран Европы и Америки работают здесь по контракту на международные компании в сфере строительства, науки, образования, моды, — говорит Валентина. — Женщины часто приезжают работать в больницы медсестрами или, реже, врачами. Есть среди моих знакомых и стюардесса частных самолетов, приехавшая сюда воплощать свою мечту небесной ласточки, — рассказывает девушка.
Саудиты работают, как правило, в государственных учреждениях, министерствах и банках. Хотя есть закон, по которому определенный процент работников в каждой компании должны составлять местные.
— Местных много и среди врачей, многие из них отучились за рубежом и вернулись на родину, — рассказывает Валентина. — На Ближнем Востоке, как и у нас, есть разные типы клиник. Есть бесплатные с очередями, похожие на наши поликлиники. Есть более дорогие частные клиники. А есть элитарные клинические центры, где по коридорам, прикрытые черными никабами, ходят настоящие наследные принцессы.
Об алкоголе, кофе и финиках
В каждом кафе и ресторане два входа — для одиноких мужчин и для семей. В некоторых ресторанах есть ширмы, которыми можно закрыть свой столик, чтобы никто не видел. Арабская кухня очень разнообразна, чего не скажешь о выпивке. Алкоголь в стране запрещен. Его можно найти только на территории посольств. В меню ресторанов есть безалкогольное пиво, все виды коктейлей и саудовское шампанское — яблочный сок с газированной водой.
— Кстати, многие местные отправляются на выходные в Бахрейн, чтобы выпить и отдохнуть. Эту небольшую страну зовут «Баром Саудовской Аравии», — смеется Валентина.
Самый популярный напиток — кофе. Для арабов-бедуинов кофе — это символ щедрости и гостеприимности. Это то, что в первую очередь предлагают гостю. Отказ от предложенного кофе может даже оскорбить хозяина. Всему миру известен арабский кофейник — далля, форма которого различается в зависимости от региона. Для питья кофе используются маленькие круглые чашечки без ручек — финджан, которые наполняются на треть.
— По вкусу арабский кофе отличается от обычного, и мне, если честно, он совсем не нравится. Арабский кофе почти всегда без сахара, но в него добавляются различные специи, например кардамон, — говорит Валентина.
Кофе всегда подается с финиками. Королевство является самым большим поставщиком фиников во всем мире, а в самой Аравии очень много магазинов и рынков только для фиников. Фиников насчитывается около 300 разных сортов, и они считаются очень полезными фруктами, которые замедляют процессы старения. Некоторые сорта настолько эксклюзивные, что продаются только на аукционах. А некоторые — можно купить только в Рамадан.
Рамадан, праздники и арабские свадьбы
В Саудовской Аравии официально празднуются только три праздника — Саудовский национальный день 23 сентября, день рожденияе пророка и священный месяц Рамадан, после которого наступает неделя отдыха — Эид.
Во время Рамадана богатые саудиты обычно выделяют определенную сумму денег и раздают ее всем бедным и нуждающимся. А перед вечерней молитвой на улицах всем желающим раздают воду и еду. В этот месяц государство предоставляет скидки на оплату некоторых штрафов и проводит амнистию в тюрьмах.
Работа в священный месяц обычно начинается не в привычные 9 утра, а в 11. Причем если придти позже, никто не имеет права сделать выговор. Город просыпается в 7 вечера, когда заходит солнце и открываются все магазины и рестораны, которые закрываются около трех часов ночи. Ночью жизнь вовсю кипит, и порой приходится стоять в получасовой пробке за полночь, — вспоминает девушка.
Весь день, с восхода и до заката солнца, верующие постятся. Они ничего не едят и не пьют, запрещено лгать и говорить плохие слова. С заходом солнца пост прекращается.
Главный напиток во время Рамадана — финиковый сок. Его делают только в это время, и вне Рамадана сок из фиников достаточно трудно найти, — отмечает Валентина.
А вот атмосферу такого праздника, как Новый год, можно почувствовать только на закрытых территориях для иностранцев и в посольствах.
— Здесь пальмы украшаются огнями, устраиваются рождественские завтраки с подарками и Дедом Морозом, и даже можно найти горячий глинтвейн. На Новый год устраиваются настоящие вечеринки, вход на которые строго по приглашениям и только для иностранцев, — вспоминает Валентина.
— Как-то я была на арабской свадьбе, и это совсем не то, к чему мы привыкли, — смеется девушка. — Само торжество длится около трех дней, а гостей на арабских свадьбах очень много. Церемонии, в отличие от наших, начинаются поздно, около девяти вечера и длятся до утра. Что интересно и непривычно, мужчины и женщины празднуют раздельно.
Традиционное свадебное блюдо — запеченный верблюд. Верблюд фаршируется бараном, который, в свою очередь, фаршируется целыми утками. Это блюдо называется кабсэ. Никакого алкоголя на арабских свадьбах нет, только арабский кофе.
— Уже в конце празднования жених появляется в женском зале. Происходит совместный ритуал молодоженов — разрезание торта, после чего празднование подходит к концу.
Нередко в арабских странах невеста впервые видит жениха на свадьбе. На Ближнем Востоке мужчине разрешено жениться на четырех женщинах, но он должен обеспечить их всех одинаково.
Увлечения местных жителей
— У жителей Ближнего Востока есть свои, ни на что не похожие увлечения. Они любят устраивать пикники на набережной, гонять на джипах по пустыне, любят скупать на аукционах самые дорогие финики и смотреть шоу красоты для верблюдов.
Самая большая любовь местных жителей — арабские лошади. Выставки скакунов обычно длятся 3−4 дня. Каждый день выступает несколько категорий лошадей в зависимости от возраста. Каждая лошадь с тренером пробегает круг, а после — позирует судьям, которые ставят оценки по нескольким категориям — голова, шея, походка. Стоимость лошади чемпиона может достигать миллионов долларов.
Самый открытый город закрытого Королевства — Джидда
— Имея огромное пространство бескрайней пустыни, саудиты построили низкие здания. Небоскребы в городах Аравии есть только в центре городов, и их не много, — отмечает Валентина.
В Джидде современные небоскребы с пятизвездочными отелями на набережной соседствуют со старинными зданиями мечетей.
— По вечерам, когда солнце перестает обжигать своими лучами, местные жители выходят на набережную. Они расстилают одеяла, приносят свои стулья и устраивают пикники. Для многих местных такие пикники — это единственное развлечение, — говорит девушка.
В Джидде есть несколько интересных мест. На набережной есть большой аквариум с разными рыбками, через дорогу — парк развлечений, а недалеко — знаменитая плавающая мечеть. Еще в Джидде находится могила Евы.
— В городе построен самый высокий флаг в мире длиной в 171 метр. Флаг Саудовской Аравии насыщенно-зеленый, — говорит Валентина. — А еще там есть самый высокий фонтан в мире в 312 метров. И недостроенная башня Джидды, которая должна была стать самым высоким зданием в мире, но проект заморожен.
Самое красивое место в городе — это живописная историческая часть Аль Балад, что в переводе означает «город». Эта местность была основана в седьмом веке и когда-то была центром прибрежного городка. В древний город ведут двое ворот, построенные в Оттоманском стиле Мекки и Медины. По центру района находится дом Нассиф, который был построен в 1880 и до 1970 года оставался самым высоким зданием Джидды. В нем на протяжении трех лет жил первый король и основатель Саудовской Аравии. В доме находится сто шесть комнат и дорога, по которой прямо на кухню могли заходить верблюды, перевозящие продукты. Внутри дома организован музей, а с крыши открывается чудесный вид.
— Недалеко расположен настоящий восточный рынок Аль Нада, который полон запахов специй, где продаются шелковые абайи и сладкие финики разных сортов и размеров, — улыбается Валентина. — А чуть дальше — небольшие рестораны, где местные готовят саудовскую кэбсе — рис с мясом.
Сам район в 2014 году был занесен в список всемирного наследия ЮНЕСКО, а наследным принцем была выделена сумма для восстановления разрушенных зданий старого города.
О климате
В Аравии очень жарко. Летом температура достигает 45 градусов.
— На Востоке два страха — песчаные бури и ливни. Дожди в Саудовской Аравии — это отдельный разговор. Они не несут прохладу и чистоту. Они несут хаос и панику. В городах не построена система слива воды, поэтому, когда здесь начинается дождь, он затапливает дороги и дома, люди теряются и паникуют, а школы и компании закрываются, — вспоминает Валентина.
Один из немногих городов Саудовской Аравии, где построена система слива воды, — это горный Таиф.
— Я люблю этот город. Он не похож на другие города в Саудовской Аравии. Есть в нем что-то неуловимое, волшебное. Таиф встречает узкой горной дорогой и холодным воздухом, вдыхать который так непривычно в Саудовской Аравии. Он встречает толпами любопытных обезьянок, финиковыми аллеями и овощными рынками. А в апреле здесь происходит настоящая сказка: начинается сезон роз, и весь город наполняется благоуханием.
Что еще посмотреть в Саудовской Аравии
Недалеко от Джидды находятся два священных города — Мекка и Медина. Специально для приема паломников в Джидде построили хадж-терминал — отдельный терминал в аэропорту, который работает только для них.
Дорога из Джидды в Мекку разделяется на две: для мусульман и для немусульман — в объезд. Немусульманам запрещено посещать священный город. Отметка о религии есть в резидент-карте, визе и всех документах. И ее в любой момент могут проверить полицейские на дороге.
Совершение хаджа, или паломничества, в Мекку является одной из пяти главных обязанностей верующего мусульманина. Ежегодно миллионы паломников приезжают в этот священный город, — отмечает Валентина.
Столица Саудовской Аравии Рияд находится посреди пустыни. И смотреть в этом мегаполисе практически нечего. Визитная карточка города — 99-этажный небоскреб со смотровой площадкой наверху, с которой открывается вид на всю столицу Королевства. Вид не особо красивый: несколько небоскребов в центре, а вокруг плотная застройка одинаковых жилых домов песчаного цвета, — вспоминает девушка.
В двух часах езды от столицы находится удивительное место — каньон, который называется Край земли, с высотой скал около 300 метров. Есть в Аравии и другое место, по-своему волшебное — регион Аль Ула с песчаными скалами и причудливыми горами. Самая знаменитая — Мадаин Салех, напоминающая иорданский город Петра.
После Аравии
— И пусть Саудовская Аравия — не лучшее место для жизни для меня, — говорит Валентина, — но я привыкла к этим порядкам, к бешеному вождению на дорогах, к дресс-коду и призывам к молитве пять раз в день. Иногда я скучаю по старому городу Джидды с грязными улицами и бродячими котами. Я скучаю по набережной с запахом моря.
Эта страна научила меня ценить близких, ценить дом, ценить жизнь. Научила меня радоваться простым мелочам. Ценить моменты — вот мой главный урок, вынесенный из нескольких лет жизни в закрытом Королевстве, — говорит Валентина.
— Сейчас, после отъезда из Саудовской Аравии, я пишу книгу о своем другом приключении — работе на круизных лайнерах, — говорит Валентина. — Она выйдет в конце лета в издательстве "Эксмо" non fiction.
— Эта книга будет о любви к морю, о работе на кораблях. Эта книга о секретах лайнеров, скрытых от взглядов гостей за тяжелыми дверями с надписью Сrew Only. Она об уроках и испытаниях, об историях любви с разных частей света. Она о том, как важно не предавать свои мечты и слушать голос души. Она о любви к жизни и мечте.